Deutsch | Englisch | Französisch | Spanisch | Italienisch |
MAGNET | MAGNET | AIMANT | IMAN | MAGNETE |
MAGNETANKER | ARMATURE | INDUIT | ARMADURA | INDOTTO |
MAGNETKUPPLUNG | MAGNETIC COUPLING | COUPLEUR MAGNETIQUE | ACOPLAMIENTO MAGNETICO | ACCOPPIAMENTO MAGNETICO |
MAGNETSCHALTER | SOLENOID SWITCH | CONTACTEUR MAGNETIQUE | INTERRUPTOR MAGNETICO | INTERRUTTORE MAGNETICO |
MAGNETSPULE | SOLENOID | BOBINE D'EXCITATION | SOLENOIDE | SOLENOIDE |
MAGNETVENTIL | SOLENOID VALVE | SOUPAPE MAGNETIQUE | VALVULA ELECTROMAGNETICA | VALVOLA MAGNETICA |
MAGNETZUENDER | MAGNETO | MAGNETO | MAGNETO | MAGNETE ACCENSIONE |
MANOMETER | PRESSURE GAUGE | MANOMETRE | MANOMETRO | MANOMETRO |
MANSCHETTE | BOOT | MANCHON | MANGUITO | MANICOTTO |
MANTEL | SHELL | CHEMISE | CAMISA | RIVESTIMENTO |
MANTELBLECH | SHELL PLATE | CHEMISE TOLE | CHAPA ENVOLVENTE | LAMIERA RIVESTIMENTO |
MANTELROHR | STEER. COLUMN JACKET TUBE | TUBE COLONNE DIRECTION | TUBO | TUBO RIVESTIMENTO |
MANTELSTANGE | CLOTHES-RAIL | PORTE VETEMENTS | BARRA PARA ABRIGOS | ASTA PORTA ABITI |
MASSEBAND | GROUND STRAP | TRESSE MASSE | CINTA MASA | NASTRO MASSA |
MASSELEITUNG | GROUND CABLE | CABLE MASSE | CABLE A MASA | CAVETTO MASSA |
MASSENAUSGLEICH | COUNTERBALANCE WEIGHT | MASSE EQUILIBRAGE | PESA DE EQUILIBRADO | MASSA EQUILIBRAMENTO |
MATTE | MAT | CARPETTE | ESTERA | TAPPETO |
MEHRWEGEHAHN | MULTIPLE-WAY COCK | ROBINET MULTIPLE | LLAVE DE VARIAS VIAS | RUBINETTO A VIE MULTIPLE |
MEMBRANE | DIAPHRAGM | MEMBRANE | MEMBRANA | MEMBRANA |
MEMBRANPUMPE | DIAPHRAGM PUMP | POMPE A MEMBRANE | BOMBA DE MEMBRANA | POMPA A MEMBRANA |
MEMBRANTELLER | DIAPHRAGM PLATE | CUVETTE DE MEMBRANE | PLATILLO DE MEMBRANA | SCODELLINO MEMBRANA |
MEMBRANZYLINDER | DIAPHRAGM CYLINDER | CYLINDRE A MEMBRANE | CILINDRO DE MEMBRANA | CILINDRO A MEMBRANA |
MENGENTEILER | FUEL DISTRIBUTOR | DOSEUR DE DEBIT | DISTRIBUIDOR-DOSIFICADOR | DOSATORE PORTATA |
MERCEDESSTERN | MERCEDES STAR | ETOILE MERCEDES | ESTRELLA MERCEDES-BENZ | STELLA MERCEDES |
MESSBLECH | GAUGE PLATE | JAUGE | CHAPA CALIBRADA | LAMIERA CALIBRATA |
MESSINSTRUMENT | MEASURING INSTRUMENT | INSTRUMENT MESURE | INSTRUMENTO DE MEDICION | AMPEROMETRO |
MESSRING | MEASURING RING | BAGUE MESURE | ANILLO MEDIDOR | ANELLO MISURA |
MESSUHR | GAUGE | INDICATEUR NIVEAU | INDICADOR DE NIVEL | INDICATORE LIVELLO |
METALLBEILAGE | METAL SHIM | BLOC ELASTIQUE | SUPLEMENTO DE METAL | SPESSORE METALLICO |
METALLPROFIL | METAL SECTION | PROFIL METAL | PERFIL DE METAL | PROFILO METALLICO |
METALLSCHLAUCH | FLEXIBLE METAL TUBE | TUYAU METALLIQUE | TUBO FLEXIBLE DE METAL | TUBO METALLICO FLESSIBILE |
MIKROFON | MICROPHONE | MICROPHONE | MICROFONO | MICROFONO |
MINUSLEITUNG | NEG. CABLE | CABLE NEGATIF | CONDUCTOR NEGATIVO | CAVO ELETTRICO NEGATIVO |
English G 21 - Ausgabe A1: 5. Schuljahr. Klassenarbeitstrainer mit Lösungen CD |
||||
MISCHBATTERIE | MIXING FAUCET | ROBINET MELANGEUR | GRIFO MEZCLADOR | BATTERIA MESCOLATRICE |
MISCHER | MIXER | MELANGEUR | MEZCLADOR | MISCELATORE |
MISCHGEHAEUSE | MIXER HOUSING | BOITIER DE MELANGE | CAJA DE MEZCLA | CARTER MISCELATORE |
MISCHROHR | MIXING TUBE | TUBE EMULSION | TUBO DE MEZCLA | TUBO MISCELAZIONE |
MITNEHMER | FOLLOWER | ENTRAINEUR | PIEZA DE ARRASTRE | TRASCINATORE |
MITNEHMERBOLZEN | DOG PIN | TOC D'ENTRAINEMENT | PERNO DE ARRASTRE | PERNO TRASCINATORE |
MITNEHMERFLANSCH | CENTERING FLANGE | BRIDE ENTRAINEMENT | BRIDA DE ARRASTRE | FLANGIA |
MITNEHMERHEBEL | FOLLOWER LEVER | LEVIER ENTRAINEMENT | PALANCA DE ARRASTRE | LEVA TRASCINAMENTO |
MITNEHMERHUELSE | FOLLOWER SLEEVE | DOUILLE ENTRAINEMENT | CASQUILLO DE ARRASTRE | BOCCOLA TRASCINAMENTO |
MITNEHMERRING | FOLLOWER RING | BAGUE ENTRAINEMENT | ANILLO DE ARRASTRE | ANELLO TRASCINATORE |
MITNEHMERSCHEIBE | CLUTCH DISC | DISQUE ENTRAINEMENT | DISCO CONDUCIDO | DISCO TRASCINAMENTO |
MITNEHMERSTUECK | FOLLOWER | ENTRAINEUR | PIEZA DE ARRASTRE | TRASCINATORE |
MITNEHMERZAPFEN | FOLLOWER PIN | TOC D'ENTRAINEMENT | PERNO DE ARRASTRE | PERNO TRASCINATORE |
MITTELBOLZEN | CENTER PIN | AXE CENTRAL | BULON CENTRAL | PERNO CENTRALE |
MITTELSAEULE | CENTRAL PILLAR | MONTANT CENTRAL | POSTE CENTRAL | MONTANTE CENTRALE |
MITTELSCHALTUNG | FLOOR SHIFT MECHANISM | CDE VITESSES AU PLANCHER | PALANCA DE CAMBIO EN PISO | COMANDO CAMBIO A LEVA CEN |
MITTELSCHEIBE | CENTRAL PLATE | DISQUE CENTRAL | DISCO CENTRAL | DISCO CENTRALE |
MITTELSITZ | CENTRAL SEAT | SIEGE CENTRAL | ASIENTO CENTRAL | SEDILE CENTRALE |
MITTELSTUECK | CENTRAL PART | PIECE CENTRALE | PIEZA CENTRAL | ELEMENTO CENTRALE |
MITTELTEIL | CENTRAL PART | PARTIE CENTRALE | PARTE CENTRAL | ELEMENTO CENTRALE |
MITTELWAND | PARTITION PANEL | PAROI CENTRALE | PARED CENTRAL | PANNELLO CENTRALE |
MODUL | MODULE | MODULE | MODULO | MODULO |
MODULATOR | MODULATOR | MODULATEUR | MODULADOR | MODULATORE |
MONTAGEMATERIAL | MOUNTING MATERIAL | MATERIEL FIXATION | MATERIAL DE FIJACION | MATERIALE FISSAGGIO |
MONTAGEPLATTE | MOUNTING PLATE DELY.RANGE | ENSEMBLE PLAQUE MONTAGE | SUMINISTRO PLACA MONTAJE | ENTITA FORN.PIASTRA MONT. |
MONTIERGABEL | MOUNTING FORK | FOURCHETTE DE MONTAGE | HORQUILLA DE MONTAJE | FORCELLA MONTAGGIO |
MOTOR | ENGINE | MOTEUR | MOTOR | MOTORE |
MOTORAUFHAENGUNG | ENGINE SUSPENSION | SUSPENSION MOTEUR | SUSPENSION DE MOTOR | SOSPENSIONE MOTORE |
MOTORBELEUCHTUNG | ENGINE COMPARTMENT LAMP | ECLAIREUR COMPARTI MOTEUR | ALUMBRADO COMP. MOTOR | ELEMENTO ILLUMINAZ.MOTORE |
MOTORBREMSE | EXHAUST BRAKE | RALENTISSEUR | FRENO DE MOTOR | FRENO MOTORE |
MOTORDAEMPFER | ENGINE SHOCK ABSORBER | AMORTISSEUR MOTEUR | AMORTIGUADOR DE MOTOR | AMMORTIZZATORE MOTORE |
MOTORHAUBE | ENGINE HOOD | CAPOT MOTEUR | CAPO | COFANO MOTORE |
MOTORHAUBENZUG | ENGINE HOOD RELEASE CABLE | TIRETTE OUVERTURE CAPOT | CABLE DEL CAPO | TIRANTE COFANO |
MOTORHAUBESEITENTEIL | ENGINE HOOD SIDE PART | CAPOT MOTEUR PARTIE LATER | PARTE LATERAL DEL CAPO | ELEMENTO LATERALE COFANO |
MOTORKENNZEICHEN | ENGINE IDENT.PLATE | PLAQUETTE SIGNAL.MOTEUR | PLAQUITA DATOS MOTOR | TARGHETTA DATI MOTORE |
MOTORKURBEL | OUTPUT ARM | MANIVELLE MOTEUR | MANIVELA DE MOTOR | MANOVELLA MOTORINO |
MOTORLAGER | ENGINE MOUNTING | PALIER MOTEUR | SOPORTE DEL MOTOR | SUPPORTO MOTORE |
MOTOR-NR-SCHILD | ENGINE NUMBER PLATE | PLAQUETTE DU MOTEUR | PLAQUITA DEL NUM. DE MOT. | TARGHETTA PORTA NR.MOTORE |
MOTORQUERTRAEGER | ENGINE CROSS MEMBER | TRAVERSE MOTEUR | TRAVESANO DE MOTOR | TRAVERSA MOTORE |
MOTORSCHILD | ENGINE PLATE | PLAQUETTE MOTEUR | PLAQUITA DEL MOTOR | TARGHETTA MOTORE |
MOTORSCHUTZHAUBE | ENGINE WRAPPER | GAINE PROTECTION MOTEUR | CUBIERTA PROTECT. MOTOR | CAPOTA PROTETORA P/MOTOR |
MOTORSTUETZE | ENGINE STAY | APPUI MOTEUR | APOYO DE MOTOR | SOSTEGNO MOTORE |
MOTORTRAEGER | ENGINE SUPPORT | ASSISE MOTEUR | SOPORTE DE MOTOR | SUPPORTO MOTORE |
MOTORTRAGRAHM | ENGINE BASE FRAME | CADRE SUPPORT MOTEUR | BASTIDOR ASIENTO DE MOTOR | TELAIO PORTA MOTORE |
MUFFE | SLEEVE | MANCHON | MANGUITO | MANICOTTO |
MUFFENTRAEGER | SYNCHRONIZER HUB | ASSISE DE MANCHON | PORTADESPLAZABLE | PORTA MANICOTTI |
MULDE | RECESS | ENCASTREMENT | PIEZA CONCAVA | ELEMENTO CONCAVO |
MULDENBLECH | RECESS PLATE | TOLE ENCASTREMENT | CHAPA DE CUBETA | LAMIERA CONCAVA |
MUSCHELGRIFF | SHELL-TYPE HANDLE | POIGNEE COQUILLE | ASIDERO | MANIGLIA |
MUTTER | NUT | ECROU | TUERCA | DADO |
MUTTERHALTER | NUT RETAINER | PORTE-ECROU | ELEM.RETENCION TUERCA | PORTADADO |
MUTTERNDREHER | NUT WRENCH | CLE A ERGOTS | LLAVE PARA TUERCAS | CHIAVE DADI |
MUTTERWINDE | WHEEL NUT WRENCH | CLE A ECROUS DE ROUES | LLAVE PARA TUERCAS RUEDA | CHIAVE DADI RUOTE |
Werden Sie Werkstatt-Tester....
und wir schenken Ihnen als Dankeschön einen Teil Ihrer Fahrzeuginspektion in einer Fachwerkstatt. Wir testen im Auftrag der Hersteller Werkstätten auf Qualität, Preiswürdigkeit und Zuverlässigkeit – Dafür brauchen wir Sie als Testkunden.